Parallel Verses

French: Darby

Le vent du nord enfante les averses; et les visages indignes, une langue qui medit en secret.

Louis Segond Bible 1910

Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystérieuse un visage irrité.

French: Louis Segond (1910)

Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystérieuse un visage irrité.

French: Martin (1744)

Le vent de bise chasse la pluie; et le visage sévère chasse la langue qui [médit] en secret.

New American Standard Bible

The north wind brings forth rain, And a backbiting tongue, an angry countenance.

Références croisées

Psaumes 101:5

Celui qui calomnie en secret son prochain, je le detruirai; celui qui a les yeux hautains et le coeur orgueilleux, je ne le supporterai pas.

Job 37:22

L'or vient du nord; -par devers +Dieu est la majeste terrible.

Psaumes 15:3

Qui ne medit pas de sa langue; qui ne fait pas de mal à son compagnon, et qui ne fait pas venir l'opprobre sur son prochain;

Proverbes 26:20

Faute de bois, le feu s'eteint; et, quand il n'y a plus de rapporteurs, la querelle s'apaise.

Romains 1:30

delateurs, medisants, haissables pour Dieu, outrageux, hautains, vantards, inventeurs de mauvaises choses, desobeissants à leurs parents,

2 Corinthiens 12:20

Car je crains que, quand j'arriverai, je ne vous trouve pas tels que je voudrais, et que moi je ne sois trouve par vous tel que vous ne voudriez pas, et qu'il n'y ait des querelles, des jalousies, des coleres, des intrigues, des medisances, des insinuations, des enflures d'orgueil,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org