Parallel Verses

French: Martin (1744)

Traite tellement ton différend avec ton prochain, que tu ne révèles point le secret d'un autre;

Louis Segond Bible 1910

Défends ta cause contre ton prochain, Mais ne révèle pas le secret d'un autre,

French: Darby

Plaide ta cause avec ton prochain, et ne revele pas le secret d'autrui,

French: Louis Segond (1910)

Défends ta cause contre ton prochain, Mais ne révèle pas le secret d'un autre,

New American Standard Bible

Argue your case with your neighbor, And do not reveal the secret of another,

Références croisées

Proverbes 11:13

Celui qui va rapportant, révèle le secret; mais celui qui est de cœur fidèle, cèle la chose.

Proverbes 20:19

Celui qui révèle le secret va médisant; ne te mêle donc point avec celui qui séduit par ses lèvres.

Matthieu 18:5-17

Et quiconque reçoit un tel petit enfant en mon Nom, il me reçoit.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org