Parallel Verses

French: Martin (1744)

Les Grands donnent de l'ennui à tous, et prennent à gage les fous et les transgresseurs.

Louis Segond Bible 1910

Comme un archer qui blesse tout le monde, Ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les premiers venus.

French: Darby

Le puissant use de violence envers tout le monde: il prend à gages le sot et il prend à gages les passants.

French: Louis Segond (1910)

Comme un archer qui blesse tout le monde, Ainsi est celui qui prend à gage les insensés et les premiers venus.

New American Standard Bible

Like an archer who wounds everyone, So is he who hires a fool or who hires those who pass by.

Références croisées

Proverbes 11:31

Voici, le juste reçoit en la terre sa rétribution, combien plus le méchant et le pécheur [la recevront-ils?]

Romains 2:6

Qui rendra à chacun selon ses œuvres;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org