Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Mon fils, sois sage, et réjouis mon coeur, Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage.
Louis Segond Bible 1910
Mon fils, sois sage, et réjouis mon coeur, Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage.
French: Darby
Mon fils, sois sage et rejouis mon coeur, afin que j'aie de quoi repondre à celui qui m'outrage.
French: Martin (1744)
Mon fils sois sage, et réjouis mon cœur, afin que j'aie de quoi répondre à celui qui me fait des reproches.
New American Standard Bible
Be wise, my son, and make my heart glad, That I may reply to him who reproaches me.
Sujets
Références croisées
Proverbes 10:1
Proverbes de Salomon. Un fils sage fait la joie d'un père, Et un fils insensé le chagrin de sa mère.
Psaumes 119:42
Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage, Car je me confie en ta parole.
Proverbes 23:15-16
Mon fils, si ton coeur est sage, Mon coeur à moi sera dans la joie;
Psaumes 127:4-5
Comme les flèches dans la main d'un guerrier, Ainsi sont les fils de la jeunesse.
Proverbes 15:20
Un fils sage fait la joie de son père, Et un homme insensé méprise sa mère.
Proverbes 23:24-25
Le père du juste est dans l'allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.
Proverbes 29:3
Un homme qui aime la sagesse réjouit son père, Mais celui qui fréquente des prostituées dissipe son bien.
Ecclésiaste 2:18-21
J'ai haï tout le travail que j'ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l'homme qui me succédera.
2 Jean 1:4
J'ai été fort réjoui de trouver de tes enfants qui marchent dans la vérité, selon le commandement que nous avons reçu du Père.