Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Car l'Eternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.

Louis Segond Bible 1910

Car l'Éternel châtie celui qu'il aime, Comme un père l'enfant qu'il chérit.

French: Darby

car celui que l'Eternel aime, il le discipline, comme un pere le fils auquel il prend plaisir.

French: Martin (1744)

Car l'Eternel reprend celui qu'il aime, même comme un père l'enfant auquel il prend plaisir.

New American Standard Bible

For whom the LORD loves He reproves, Even as a father corrects the son in whom he delights.

Références croisées

Deutéronome 8:5

Reconnais en ton coeur que l'Eternel, ton Dieu, te châtie comme un homme châtie son enfant.

Psaumes 103:13

Comme un père a compassion de ses enfants, L'Eternel a compassion de ceux qui le craignent.

Proverbes 13:24

Celui qui ménage sa verge hait son fils, Mais celui qui l'aime cherche à le corriger.

Proverbes 29:17

Châtie ton fils, et il te donnera du repos, Et il procurera des délices à ton âme.

Apocalypse 3:19

Moi, je reprends et je châtie tous ceux que j'aime. Aie donc du zèle, et repens-toi.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org