Parallel Verses

French: Darby

Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, et je te le donnerai demain, quand tu as la chose par devers toi.

Louis Segond Bible 1910

Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! quand tu as de quoi donner.

French: Louis Segond (1910)

Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, Demain je donnerai! quand tu as de quoi donner.

French: Martin (1744)

Ne dis point à ton prochain : Va, et retourne, et je te le donnerai demain, quand tu l'as par-devers toi.

New American Standard Bible

Do not say to your neighbor, "Go, and come back, And tomorrow I will give it," When you have it with you.

Références croisées

Lévitique 19:13

Tu n'opprimeras pas ton prochain, et tu ne le pilleras pas. Le salaire de ton homme à gages ne passera pas la nuit chez toi jusqu'au matin.

Deutéronome 24:12-15

Et si l'homme est pauvre, tu ne te coucheras pas sur son gage;

Proverbes 27:1

Ne te glorifie pas du jour de demain, car tu ne sais pas ce qu'un jour enfantera.

Ecclésiaste 9:10

Tout ce que ta main trouve à faire, fais-le selon ton pouvoir; car il n'y a ni oeuvre, ni combinaison, ni connaissance, ni sagesse, dans le sheol, ou tu vas.

Ecclésiaste 11:6

Le matin, seme ta semence, et, le soir, ne laisse pas reposer ta main; car tu ne sais pas ce qui reussira, ceci ou cela, ou si tous les deux seront egalement bons.

2 Corinthiens 8:11

Or maintenant, achevez aussi de faire, de sorte que, comme vous avez ete prompts à vouloir, ainsi aussi vous soyez prompts à achever en prenant sur ce que vous avez;

2 Corinthiens 9:3

mais j'ai envoye les freres, afin que ce en quoi nous nous sommes glorifies de vous ne soit pas mis à neant à cet egard, afin que, comme je l'ai dit, vous soyez prets,

1 Timothée 6:18

qu'ils fassent du bien; qu'ils soient riches en bonnes oeuvres; qu'ils soient prompts à donner,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org