Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Telle est la voie de la femme adultère: Elle mange, et s'essuie la bouche, Puis elle dit: Je n'ai point fait de mal.

Louis Segond Bible 1910

Telle est la voie de la femme adultère: Elle mange, et s'essuie la bouche, Puis elle dit: Je n'ai point fait de mal.

French: Darby

Tel est le chemin de la femme adultere: elle mange et s'essuie la bouche, et dit: Je n'ai point commis d'iniquite.

French: Martin (1744)

Telle est la trace de la [femme] adultère; elle mange, et s'essuie la bouche, puis elle dit : Je n'ai point commis d'iniquité.

New American Standard Bible

This is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, And says, "I have done no wrong."

Références croisées

Nombres 5:11-30

L'Eternel parla à Moïse, et dit:

Proverbes 5:6

Afin de ne pas considérer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va.

Proverbes 7:13-23

Elle le saisit et l'embrassa, Et d'un air effronté lui dit:

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org