Parallel Verses

French: Darby

le coursier qui a les reins ceints; ou le bouc; et le roi, contre qui personne ne peut se lever.

Louis Segond Bible 1910

Le cheval tout équipé; ou le bouc; Et le roi à qui personne ne résiste.

French: Louis Segond (1910)

Le cheval tout équipé; ou le bouc; Et le roi à qui personne ne résiste.

French: Martin (1744)

[Le cheval], qui a les flancs bien troussés; le bouc; et le Roi, devant qui personne ne peut subsister.

New American Standard Bible

The strutting rooster, the male goat also, And a king when his army is with him.

Références croisées

Proverbes 16:14

La fureur du roi, ce sont des messagers de mort, mais l'homme sage l'apaisera.

Proverbes 20:2

La terreur du roi est comme le rugissement d'un jeune lion: qui l'irrite, peche contre sa propre ame.

Daniel 3:15-18

Maintenant, si, au moment ou vous entendrez le son du cor, de la flute, de la cithare, de la sambuque, du psalterion, de la musette, et toute espece de musique, vous etes prets à vous prosterner et à adorer la statue que j'ai faite...; mais si vous ne l'adorez pas, à l'instant meme vous serez jetes au milieu de la fournaise de feu ardent. Et qui est le Dieu qui vous delivrera de ma main?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org