Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Le cheval tout équipé; ou le bouc; Et le roi à qui personne ne résiste.

Louis Segond Bible 1910

Le cheval tout équipé; ou le bouc; Et le roi à qui personne ne résiste.

French: Darby

le coursier qui a les reins ceints; ou le bouc; et le roi, contre qui personne ne peut se lever.

French: Martin (1744)

[Le cheval], qui a les flancs bien troussés; le bouc; et le Roi, devant qui personne ne peut subsister.

New American Standard Bible

The strutting rooster, the male goat also, And a king when his army is with him.

Références croisées

Proverbes 16:14

La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l'apaiser.

Proverbes 20:2

La terreur qu'inspire le roi est comme le rugissement d'un lion; Celui qui l'irrite pèche contre lui-même.

Daniel 3:15-18

Maintenant tenez-vous prêts, et au moment où vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse, et de toutes sortes d'instruments, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue que j'ai faite; si vous ne l'adorez pas, vous serez jetés à l'instant même au milieu d'une fournaise ardente. Et quel est le dieu qui vous délivrera de ma main?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org