Parallel Verses

French: Darby

Car la pression du lait produit le beurre, et la pression du nez fait sortir le sang, et la pression de la colere excite la querelle.

Louis Segond Bible 1910

Car la pression du lait produit de la crème, La pression du nez produit du sang, Et la pression de la colère produit des querelles.

French: Louis Segond (1910)

Car la pression du lait produit de la crème, La pression du nez produit du sang, Et la pression de la colère produit des querelles.

French: Martin (1744)

Comme celui qui bat le lait, en fait sortir le beurre ; et celui qui presse le nez, en fait sortir le sang; ainsi celui qui presse la colère, excite la querelle.

New American Standard Bible

For the churning of milk produces butter, And pressing the nose brings forth blood; So the churning of anger produces strife.

Références croisées

Proverbes 29:22

L'homme colere excite les querelles, et l'homme qui se met en fureur abonde en transgressions.

Proverbes 15:18

L'homme violent excite la querelle, mais celui qui est lent à la colere apaise la dispute.

Proverbes 16:28

L'homme pervers seme les querelles, et le rapporteur divise les intimes amis.

Proverbes 17:14

Le commencement d'une querelle, c'est comme quand on laisse couler des eaux; avant que la dispute s'echauffe, va-t'en.

Proverbes 26:21

Du charbon sur le brasier et du bois sur le feu, ainsi est l'homme querelleur pour echauffer les disputes.

Proverbes 28:25

Celui qui a l'ame altiere excite la querelle; mais qui se confie en l'Eternel sera engraisse.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain