Parallel Verses
French: Martin (1744)
[Lamed.] Elle ne craint point la neige pour sa famille, car toute sa famille est vêtue de vêtements doubles.
Louis Segond Bible 1910
Elle ne craint pas la neige pour sa maison, Car toute sa maison est vêtue de cramoisi.
French: Darby
Elle ne craint pas la neige pour sa maison, car toute sa maison est vetue d'ecarlate.
French: Louis Segond (1910)
Elle ne craint pas la neige pour sa maison, Car toute sa maison est vêtue de cramoisi.
New American Standard Bible
She is not afraid of the snow for her household, For all her household are clothed with scarlet.
Sujets
Références croisées
Genèse 45:22
Il leur donna à chacun des robes de rechange; et il donna à Benjamin trois cents [pièces] d'argent, et cinq robes de rechange.
2 Samuel 1:24
Filles d'Israël, pleurez sur Saül, qui faisait que vous étiez vêtues d'écarlate, que vous [viviez] dans les délices, [et] que vous portiez des ornements d'or sur vos vêtements.
Proverbes 25:20
Celui qui chante des chansons au cœur affligé, est [comme] celui qui ôte sa robe dans le temps du froid, et [comme] du vinaigre répandu sur le savon.