Parallel Verses

French: Darby

Ne donne point ta force aux femmes, ni tes voies à celles qui perdent les rois.

Louis Segond Bible 1910

Ne livre pas ta vigueur aux femmes, Et tes voies à celles qui perdent les rois.

French: Louis Segond (1910)

Ne livre pas ta vigueur aux femmes, Et tes voies à celles qui perdent les rois.

French: Martin (1744)

Ne donne point ta force aux femmes, et [ne mets point] ton étude à détruire les Rois.

New American Standard Bible

Do not give your strength to women, Or your ways to that which destroys kings.

Références croisées

Deutéronome 17:17

Et il n'aura pas un grand nombre de femmes, afin que son coeur ne se detourne pas; et il ne s'amassera pas beaucoup d'argent et d'or.

Néhémie 13:26

Salomon, roi d'Israel, n'a-t-il pas peche en cela? Or, parmi la multitude des nations, il n'y avait point de roi comme lui, et il etait aime de son Dieu, et Dieu le fit roi sur tout Israel: lui aussi, les femmes etrangeres l'ont fait pecher!

Proverbes 5:9-11

de peur que tu ne donnes ton honneur à d'autres, et tes annees à l'homme cruel;

1 Rois 11:1

Mais le roi Salomon aima beaucoup de femmes etrangeres, outre la fille du Pharaon: des Moabites, des Ammonites, des Edomites, des Sidoniennes, des Hethiennes,

Proverbes 7:26-27

car elle a fait tomber beaucoup de blesses, et ceux qu'elle a tues sont tres-nombreux.

Osée 4:11

La fornication, et le vin, et le mout, otent le sens.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org