Parallel Verses

French: Darby

Donnez de la boisson forte à celui qui va perir, et du vin à ceux qui ont l'amertume dans le coeur:

Louis Segond Bible 1910

Donnez des liqueurs fortes à celui qui périt, Et du vin à celui qui a l'amertume dans l'âme;

French: Louis Segond (1910)

Donnez des liqueurs fortes à celui qui périt, Et du vin à celui qui a l'amertume dans l'âme;

French: Martin (1744)

Donnez de la cervoise à celui qui s'en va périr, et du vin à celui qui est dans l'amertume de cœur;

New American Standard Bible

Give strong drink to him who is perishing, And wine to him whose life is bitter.

Références croisées

1 Timothée 5:23

Ne bois plus de l'eau seulement, mais use d'un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes frequentes indispositions.

1 Samuel 1:10

et elle avait l'amertume dans l'ame, et elle pria l'Eternel et pleura abondamment.

1 Samuel 30:6

Et David fut dans une grande detresse, car le peuple parlait de le lapider; car l'ame de tout le peuple etait pleine d'amertume, chacun à cause de ses fils et à cause de ses filles. Et David se fortifia en l'Eternel, son Dieu.

2 Rois 4:27

Et elle vint vers l'homme de Dieu sur la montagne, et elle le saisit par les pieds; et Guehazi s'approcha pour la repousser; et l'homme de Dieu dit: Laisse-la, car son ame est dans l'amertume, et l'Eternel me l'a cache et ne me l'a pas declare.

Job 3:20

Pourquoi la lumiere est-elle donnee au miserable, et la vie à ceux qui ont l'amertume dans l'ame,

Job 29:13

La benediction de celui qui perissait venait sur moi, et je faisais chanter de joie le coeur de la veuve.

Psaumes 104:15

Et le vin qui rejouit le coeur de l'homme, faisant reluire son visage avec l'huile; et avec le pain il soutient le coeur de l'homme.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org