Parallel Verses
French: Martin (1744)
Détourne-t'en, ne passe point par là, éloigne-t'en, et passe outre.
Louis Segond Bible 1910
Évite-la, n'y passe point; Détourne-t'en, et passe outre.
French: Darby
Eloigne-t'en, n'y passe point; detourne-t'en, et passe outre.
French: Louis Segond (1910)
Evite-la, n'y passe point; Détourne-t'en, et passe outre.
New American Standard Bible
Avoid it, do not pass by it; Turn away from it and pass on.
Références croisées
Exode 23:7
Tu t'éloigneras de [toute] parole fausse, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste; car je ne justifierai point le méchant.
Job 11:14
Si tu éloignes de toi l'iniquité qui est en ta main, et si tu ne permets point que la méchanceté habite dans tes tentes;
Job 22:23
Si tu retournes au Tout-puissant, tu seras rétabli. Chasse l'iniquité loin de ta tente.
Proverbes 5:8
Eloigne ton chemin de la femme étrangère, et n'approche point de l'entrée de sa maison.
Proverbes 6:5
Dégage-toi comme le daim de la main [du chasseur], et comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.
Ésaïe 33:15
Celui qui observe la justice, et qui profère des choses droites; celui qui rejette le gain déshonnête d'extorsion , et qui secoue ses mains pour ne prendre point de présents; celui qui bouche ses oreilles pour n'ouïr point le sang, et qui ferme ses yeux pour ne voir point le mal;
Éphésiens 5:11
Et ne communiquez point aux œuvres infructueuses des ténèbres, mais au contraire reprenez-les.
1 Thessaloniciens 5:22
Abstenez-vous de toute apparence de mal.