Parallel Verses

French: Martin (1744)

Détourne-t'en, ne passe point par là, éloigne-t'en, et passe outre.

Louis Segond Bible 1910

Évite-la, n'y passe point; Détourne-t'en, et passe outre.

French: Darby

Eloigne-t'en, n'y passe point; detourne-t'en, et passe outre.

French: Louis Segond (1910)

Evite-la, n'y passe point; Détourne-t'en, et passe outre.

New American Standard Bible

Avoid it, do not pass by it; Turn away from it and pass on.

Références croisées

Exode 23:7

Tu t'éloigneras de [toute] parole fausse, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste; car je ne justifierai point le méchant.

Job 11:14

Si tu éloignes de toi l'iniquité qui est en ta main, et si tu ne permets point que la méchanceté habite dans tes tentes;

Job 22:23

Si tu retournes au Tout-puissant, tu seras rétabli. Chasse l'iniquité loin de ta tente.

Proverbes 5:8

Eloigne ton chemin de la femme étrangère, et n'approche point de l'entrée de sa maison.

Proverbes 6:5

Dégage-toi comme le daim de la main [du chasseur], et comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.

Ésaïe 33:15

Celui qui observe la justice, et qui profère des choses droites; celui qui rejette le gain déshonnête d'extorsion , et qui secoue ses mains pour ne prendre point de présents; celui qui bouche ses oreilles pour n'ouïr point le sang, et qui ferme ses yeux pour ne voir point le mal;

Éphésiens 5:11

Et ne communiquez point aux œuvres infructueuses des ténèbres, mais au contraire reprenez-les.

1 Thessaloniciens 5:22

Abstenez-vous de toute apparence de mal.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Proverbes 4:15

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org