Parallel Verses

French: Darby

car ils mangent le pain de mechancete, et ils boivent le vin des violences.

Louis Segond Bible 1910

Car c'est le pain de la méchanceté qu'ils mangent, C'est le vin de la violence qu'ils boivent.

French: Louis Segond (1910)

Car c'est le pain de la méchanceté qu'ils mangent, C'est le vin de la violence qu'ils boivent.

French: Martin (1744)

Parce qu'ils mangent le pain de méchanceté, et qu'ils boivent le vin de la violence.

New American Standard Bible

For they eat the bread of wickedness And drink the wine of violence.

Références croisées

Job 24:5-6

Voici, anes sauvages dans le desert, ils sortent pour leur besogne des le matin, pour chercher leur proie; le desert leur fournit le pain pour leurs enfants;

Psaumes 14:4

Tous les ouvriers d'iniquite n'ont-ils aucune connaissance? Ils devorent mon peuple comme on mange du pain; ils n'invoquent point l'Eternel.

Proverbes 9:17

Les eaux derobees sont douces, et le pain mange en secret est agreable!

Proverbes 20:17

Le pain du mensonge est agreable à l'homme; mais ensuite, sa bouche est pleine de gravier.

Jérémie 5:26-28

Car il se trouve des mechants parmi mon peuple; ils epient comme l'oiseleur qui se baisse, ils posent des pieges, ils prennent des hommes.

Ézéchiel 22:25-29

Il y a une conjuration de ses prophetes au milieu d'elle, comme un lion rugissant qui dechire la proie; ils devorent les ames, ils enlevent les richesses et les choses precieuses; ils multiplient ses veuves au milieu d'elle.

Amos 8:4-6

Ecoutez ceci, vous qui etes acharnes apres les pauvres pour faire disparaitre les debonnaires du pays, disant:

Michée 3:5

Ainsi dit l'Eternel touchant les prophetes qui font errer mon peuple; qui mordent avec leurs dents, et crient: Paix! et si quelqu'un ne met rien dans leur bouche, ils preparent la guerre contre lui.

Michée 6:12

Parce que ses riches sont pleins de violence, et que ses habitants disent des mensonges, et que leur langue est fausse dans leur bouche:

Sophonie 3:3

Ses princes au milieu d'elle sont des lions rugissants; ses juges, des loups du soir: ils ne laissent rien jusqu'au matin.

Matthieu 23:13

Mais malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! car vous fermez le royaume des cieux devant les hommes; car vous n'entrez pas vous-memes, ni ne permettez à ceux qui entrent, d'entrer.

Jacques 5:4-5

Voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonne vos champs et duquel ils ont ete frustres par vous, crie, et les cris de ceux qui ont moissonne sont parvenus aux oreilles du *Seigneur Sabaoth.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org