Parallel Verses

French: Darby

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.

Louis Segond Bible 1910

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.

French: Louis Segond (1910)

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.

French: Martin (1744)

Ne l'abandonne point, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.

New American Standard Bible

"Do not forsake her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you.

Références croisées

2 Thessaloniciens 2:10

et en toute seduction d'injustice pour ceux qui perissent, parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la verite pour etre sauves.

Proverbes 2:10-12

Si la sagesse entre dans ton coeur et si la connaissance est agreable à ton ame,

Proverbes 4:21-22

Qu'ils ne s'eloignent point de tes yeux; garde-les au dedans de ton coeur;

Éphésiens 3:17

de sorte que le Christ habite, par la foi, dans vos coeurs,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org