Parallel Verses
French: Darby
Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
Louis Segond Bible 1910
Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.
French: Louis Segond (1910)
Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.
French: Martin (1744)
Ne l'abandonne point, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
New American Standard Bible
"Do not forsake her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you.
Sujets
Références croisées
2 Thessaloniciens 2:10
et en toute seduction d'injustice pour ceux qui perissent, parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la verite pour etre sauves.
Proverbes 2:10-12
Si la sagesse entre dans ton coeur et si la connaissance est agreable à ton ame,
Proverbes 4:21-22
Qu'ils ne s'eloignent point de tes yeux; garde-les au dedans de ton coeur;
Éphésiens 3:17
de sorte que le Christ habite, par la foi, dans vos coeurs,