Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ne l'abandonne point, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.

Louis Segond Bible 1910

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.

French: Darby

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.

French: Louis Segond (1910)

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.

New American Standard Bible

"Do not forsake her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you.

Références croisées

2 Thessaloniciens 2:10

Et en toute séduction d'iniquité, dans ceux qui périssent; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vérité, pour être sauvés.

Proverbes 2:10-12

Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;

Proverbes 4:21-22

Qu'ils ne s'écartent point de tes yeux; garde-les dans ton cœur.

Éphésiens 3:17

Tellement que Christ habite dans vos cœurs par la foi :

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org