Parallel Verses
French: Martin (1744)
Ne l'abandonne point, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
Louis Segond Bible 1910
Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.
French: Darby
Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
French: Louis Segond (1910)
Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.
New American Standard Bible
"Do not forsake her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you.
Sujets
Références croisées
2 Thessaloniciens 2:10
Et en toute séduction d'iniquité, dans ceux qui périssent; parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vérité, pour être sauvés.
Proverbes 2:10-12
Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
Proverbes 4:21-22
Qu'ils ne s'écartent point de tes yeux; garde-les dans ton cœur.
Éphésiens 3:17
Tellement que Christ habite dans vos cœurs par la foi :