Parallel Verses

French: Darby

tiens-les continuellement lies sur ton coeur, attache-les à ton cou.

Louis Segond Bible 1910

Lie-les constamment sur ton coeur, Attache-les à ton cou.

French: Louis Segond (1910)

Lie-les constamment sur ton coeur, Attache-les à ton cou.

French: Martin (1744)

Tiens-les continuellement liés à ton cœur, et les attache à ton cou.

New American Standard Bible

Bind them continually on your heart; Tie them around your neck.

Références croisées

Proverbes 3:3

Que la bonte et la verite ne t'abandonnent pas; lie-les à ton cou, ecris-les sur la tablette de ton coeur,

Exode 13:16

Et ce sera un signe sur ta main et un fronteau entre tes yeux, car à main forte l'Eternel nous a fait sortir d'Egypte.

Deutéronome 6:8

et tu les lieras comme un signe sur ta main, et elles te seront pour fronteau entre les yeux,

Proverbes 4:6

Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.

Proverbes 4:21

Qu'ils ne s'eloignent point de tes yeux; garde-les au dedans de ton coeur;

Proverbes 7:3-4

Lie-les sur tes doigts, ecris-les sur la tablette de ton coeur.

2 Corinthiens 3:3

car vous etes manifestes comme etant la lettre de Christ, dressee par notre ministere, ecrite non avec de l'encre, mais par l'esprit du Dieu vivant, non sur des tables de pierre, mais sur les tables de chair du coeur.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Proverbes 6:21

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org