Parallel Verses

French: Darby

il a pris un sac d'argent en sa main, il viendra à sa maison au jour de la pleine lune.

Louis Segond Bible 1910

Il a pris avec lui le sac de l'argent, Il ne reviendra à la maison qu'à la nouvelle lune.

French: Louis Segond (1910)

Il a pris avec lui le sac de l'argent, Il ne reviendra à la maison qu'à la nouvelle lune.

French: Martin (1744)

Il a pris avec soi un sac d'argent; il retournera en sa maison au jour assigné.

New American Standard Bible

He has taken a bag of money with him, At the full moon he will come home."

Références croisées

2 Chroniques 2:4

Voici, je batis une maison pour le nom de l'Eternel, mon Dieu, pour la lui consacrer, pour faire fumer devant lui l'encens de drogues odoriferantes, et pour l'arrangement continuel des pains, et pour les holocaustes du matin et du soir, des sabbats, et des nouvelles lunes, et des jours solennels de l'Eternel, notre Dieu; cela est prescrit à Israel à toujours.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org