Parallel Verses

French: Martin (1744)

Que ton cœur ne se détourne point vers les voies de cette femme, et qu'elle ne te fasse point égarer dans ses sentiers.

Louis Segond Bible 1910

Que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers.

French: Darby

Que ton coeur ne se detourne pas vers ses voies, et ne t'egare pas dans ses sentiers;

French: Louis Segond (1910)

Que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers.

New American Standard Bible

Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths.

Références croisées

Proverbes 5:8

Eloigne ton chemin de la femme étrangère, et n'approche point de l'entrée de sa maison.

Psaumes 119:176

J'ai été égaré comme la brebis perdue; cherche ton serviteur; car je n'ai point mis en oubli tes commandements.

Proverbes 4:14-15

N'entre point au sentier des méchants, et ne pose point ton pied au chemin des hommes pervers.

Proverbes 5:23

Il mourra faute d'instruction, et il ira errant par la grandeur de sa folie.

Proverbes 6:25

Ne convoite point en ton cœur sa beauté, et ne te laisse point prendre à ses yeux.

Proverbes 23:31-33

Ne regarde point le vin quand il se montre rouge, et quand il donne sa couleur dans la coupe, et qu'il coule droit.

Ésaïe 53:6

Nous avons tous été errants comme des brebis; nous nous sommes détournés chacun en [suivant] son propre chemin, et l'Eternel a fait venir sur lui l'iniquité de nous tous.

Matthieu 5:28

Mais moi je vous dis, que quiconque regarde une femme pour la convoiter, il a déjà commis dans son cœur un adultère avec elle.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org