Parallel Verses

French: Martin (1744)

Sa maison sont les voies du sépulcre, qui descendent aux cabinets de la mort.

Louis Segond Bible 1910

Sa maison, c'est le chemin du séjour des morts; Il descend vers les demeures de la mort.

French: Darby

Ce sont les voies du sheol que sa maison; elles descendent dans les chambres de la mort.

French: Louis Segond (1910)

Sa maison, c'est le chemin du séjour des morts; Il descend vers les demeures de la mort.

New American Standard Bible

Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death.

Références croisées

Proverbes 5:5

Ses pieds descendent à la mort, ses démarches aboutissent au sépulcre.

Proverbes 9:18

Et il ne connaît point que là [sont] les trépassés, et que ceux qu'elle a conviés sont au fond du sépulcre.

Proverbes 2:18-19

Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.

Ecclésiaste 7:26

Et j'ai trouvé que la femme qui est [comme] des rets, et dont le cœur est [comme] des filets, et dont les mains sont [comme] des liens, est une chose plus amère que la mort; celui qui est agréable à Dieu en échappera, mais le pécheur y sera pris.

Apocalypse 22:15

Mais les Chiens, les empoisonneurs, les fornicateurs, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime et commet fausseté seront [laissés] dehors.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain