Parallel Verses

French: Martin (1744)

J'ai été engendrée avant que les montagnes fussent posées, et avant les coteaux.

Louis Segond Bible 1910

Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée;

French: Darby

Avant que les montagnes fussent etablies sur leurs bases, avant les collines, j'ai ete enfantee,

French: Louis Segond (1910)

Avant que les montagnes soient affermies, Avant que les collines existent, je fus enfantée;

New American Standard Bible

"Before the mountains were settled, Before the hills I was brought forth;

Sujets

Références croisées

Psaumes 90:2

Avant que les montagnes fussent nées, et que tu eusses formé la terre, la terre, [dis-je], habitable, même de siècle en siècle, tu es le [Dieu] Fort.

Job 15:7-8

Es-tu le premier homme né? ou as-tu été formé avant les montagnes?

Job 38:4-11

Où étais-tu quand je fondais la terre? dis-le-moi, si tu as de l'intelligence.

Psaumes 102:25-28

Tu as jadis fondé la terre, et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.

Hébreux 1:10

Et dans un autre endroit : toi, Seigneur, tu as fondé la terre dès le commencement, et les cieux sont les ouvrages de tes mains :

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org