Parallel Verses

French: Martin (1744)

Laissez [la sottise], et vous vivrez; et marchez droit par la voie de la prudence.

Louis Segond Bible 1910

Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l'intelligence!

French: Darby

Laissez la sottise, et vivez, et marchez dans la voie de l'intelligence.

French: Louis Segond (1910)

Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l'intelligence!

New American Standard Bible

"Forsake your folly and live, And proceed in the way of understanding."

Références croisées

Psaumes 26:4-6

Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.

Psaumes 45:10

Ecoute fille, et considère; rends-toi attentive, oublie ton peuple, et la maison de ton père.

Psaumes 119:115

Méchants, retirez-vous de moi, et je garderai les commandements de mon Dieu.

Proverbes 4:11

Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher par les sentiers de la droiture.

Proverbes 4:14-15

N'entre point au sentier des méchants, et ne pose point ton pied au chemin des hommes pervers.

Proverbes 8:35

Car celui qui me trouve, trouve la vie, et attire la faveur de l'Eternel.

Proverbes 9:11

Car tes jours seront multipliés par moi, et des années de vie te seront ajoutées.

Proverbes 10:17

Celui qui garde l'instruction, tient le chemin qui tend à la vie; mais celui qui néglige la correction, se fourvoie.

Proverbes 13:20

Celui qui converse avec les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous sera accablé.

Matthieu 7:13-14

Entrez par la porte étroite; car c'est la porte large et le chemin spacieux qui mène à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par elle.

Luc 13:24

Et il leur dit : faites effort pour entrer par la porte étroite; car je vous dis que plusieurs tâcheront d'entrer, et ils ne le pourront.

Actes 2:40

Et par plusieurs autres paroles il [les] conjurait, et les exhortait, en disant : séparez-vous de cette génération perverse.

2 Corinthiens 6:17

C'est pourquoi sortez du milieu d'eux, et vous en séparez, dit le Seigneur; et ne touchez à aucune chose souillée et je vous recevrai;

Apocalypse 18:4

Puis j'entendis une autre voix du ciel, qui disait : Sortez de Babylone mon peuple, afin que vous ne participiez point à ses péchés, et que vous ne receviez point de ses plaies.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain