Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!
French: Darby
Il dit en son coeur: Dieu a oublie, il cache sa face, il ne verra pas, à jamais.
French: Louis Segond (1910)
Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!
French: Martin (1744)
Il dit en son cœur : le [Dieu] Fort l'a oublié, il a caché sa face, il ne le verra jamais.
New American Standard Bible
He says to himself, "God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it."
Sujets
Références croisées
Psaumes 73:11
Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Très haut connaîtrait-il?
Psaumes 94:7
Et ils disent: L'Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!
Ézéchiel 8:12
Et il me dit: Fils de l'homme, vois-tu ce que font dans les ténèbres les anciens de la maison d'Israël, chacun dans sa chambre pleine de figures? Car ils disent: L'Éternel ne nous voit pas, l'Éternel a abandonné le pays.
Ézéchiel 9:9
Il me répondit: L'iniquité de la maison d'Israël et de Juda est grande, excessive; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d'injustice, car ils disent: L'Éternel a abandonné le pays, l'Éternel ne voit rien.
Job 22:13-14
Et tu dis: Qu'est-ce que Dieu sait? Peut-il juger à travers l'obscurité?
Psaumes 10:6
Il dit en son coeur: Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur!
Psaumes 64:5
Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?
Ecclésiaste 8:11
Parce qu'une sentence contre les mauvaises actions ne s'exécute pas promptement, le coeur des fils de l'homme se remplit en eux du désir de faire le mal.
Marc 2:6
Il y avait là quelques scribes, qui étaient assis, et qui se disaient au dedans d'eux:
Luc 7:39
Le pharisien qui l'avait invité, voyant cela, dit en lui-même: Si cet homme était prophète, il connaîtrait qui et de quelle espèce est la femme qui le touche, il connaîtrait que c'est une pécheresse.