Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!

French: Darby

Il dit en son coeur: Dieu a oublie, il cache sa face, il ne verra pas, à jamais.

French: Louis Segond (1910)

Il dit en son coeur: Dieu oublie! Il cache sa face, il ne regarde jamais!

French: Martin (1744)

Il dit en son cœur : le [Dieu] Fort l'a oublié, il a caché sa face, il ne le verra jamais.

New American Standard Bible

He says to himself, "God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it."

Références croisées

Psaumes 73:11

Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Très haut connaîtrait-il?

Psaumes 94:7

Et ils disent: L'Éternel ne regarde pas, Le Dieu de Jacob ne fait pas attention!

Ézéchiel 8:12

Et il me dit: Fils de l'homme, vois-tu ce que font dans les ténèbres les anciens de la maison d'Israël, chacun dans sa chambre pleine de figures? Car ils disent: L'Éternel ne nous voit pas, l'Éternel a abandonné le pays.

Ézéchiel 9:9

Il me répondit: L'iniquité de la maison d'Israël et de Juda est grande, excessive; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d'injustice, car ils disent: L'Éternel a abandonné le pays, l'Éternel ne voit rien.

Job 22:13-14

Et tu dis: Qu'est-ce que Dieu sait? Peut-il juger à travers l'obscurité?

Psaumes 10:6

Il dit en son coeur: Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur!

Psaumes 64:5

Ils se fortifient dans leur méchanceté: Ils se concertent pour tendre des pièges, Ils disent: Qui les verra?

Ecclésiaste 8:11

Parce qu'une sentence contre les mauvaises actions ne s'exécute pas promptement, le coeur des fils de l'homme se remplit en eux du désir de faire le mal.

Marc 2:6

Il y avait là quelques scribes, qui étaient assis, et qui se disaient au dedans d'eux:

Luc 7:39

Le pharisien qui l'avait invité, voyant cela, dit en lui-même: Si cet homme était prophète, il connaîtrait qui et de quelle espèce est la femme qui le touche, il connaîtrait que c'est une pécheresse.

Info sur le verset

Aller au précédent

Concordance des mots

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org