Parallel Verses

French: Martin (1744)

Casse le bras du méchant, et recherche la méchanceté de l'injuste, jusqu'à ce que tu n'en trouves plus rien.

Louis Segond Bible 1910

Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux!

French: Darby

Casse le bras du mechant, et recherche l'iniquite du mechant jusqu'à ce que tu n'en trouves plus.

French: Louis Segond (1910)

Brise le bras du méchant, Punis ses iniquités, et qu'il disparaisse à tes yeux!

New American Standard Bible

Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none.

Références croisées

Psaumes 37:17

Car les bras des méchants seront cassés, mais l'Eternel soutient les justes.

2 Rois 21:12-15

A cause de cela l'Eternel le Dieu d'Israël, dit ainsi : Voici, je m'en vais faire venir un mal sur Jérusalem et sur Juda, tel que quiconque en entendra parler, les deux oreilles lui en corneront.

Job 38:15

Et que la clarté soit défendue aux méchants, et que le bras élevé soit rompu?

Psaumes 3:7

Lève-toi, Eternel mon Dieu! délivre-moi. Certainement tu as frappé en la joue tous mes ennemis; tu as cassé les dents des méchants.

Psaumes 7:9

Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi, dis-je, qui sondes les cœurs et les reins ; ô Dieu juste!

Jérémie 2:34

Même dans les pans de ta robe a été trouvé le sang des âmes des pauvres innocents, que tu n'avais point surpris en fracture, mais il y a été trouvé pour toutes ces choses-là.

Ézéchiel 23:48

Et [ainsi] j'abolirai du pays l'énormité, et toutes les femmes seront enseignées à ne faire point selon votre énormité.

Ézéchiel 30:21-22

Fils d'homme, j'ai rompu le bras de Pharaon Roi d'Egypte; et voici on ne l'a point bandé pour le guérir, en sorte qu'on lui ait mis des linges pour le bander, [et] pour le fortifier, afin qu'il pût empoigner l'épée.

Sophonie 1:12

Et il arrivera en ce temps-là, que je fouillerai Jérusalem avec des lampes, que je punirai les hommes qui sont figés sur leurs lies, et qui disent en leurs cœurs; L'Eternel ne [nous] fera ni bien ni mal.

Zacharie 11:17

Malheur au pasteur inutile, qui abandonne le troupeau; L'épée sera sur son bras, et sur son œil droit; son bras séchera certainement, et son œil droit sera entièrement obscurci.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org