Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Que cela soit écrit pour la génération future, Et que le peuple qui sera créé célèbre l'Eternel!

Louis Segond Bible 1910

Que cela soit écrit pour la génération future, Et que le peuple qui sera créé célèbre l'Éternel!

French: Darby

Cela sera ecrit pour la generation à venir; et le peuple qui sera cree louera Jah;

French: Martin (1744)

Cela sera enregistré pour la génération à venir, le peuple qui sera créé louera l'Eternel,

New American Standard Bible

This will be written for the generation to come, That a people yet to be created may praise the LORD.

Références croisées

Romains 15:4

Or, tout ce qui a été écrit d'avance l'a été pour notre instruction, afin que, par la patience, et par la consolation que donnent les Ecritures, nous possédions l'espérance.

Psaumes 22:30-31

La postérité le servira; On parlera du Seigneur à la génération future.

Ésaïe 43:21

Le peuple que je me suis formé Publiera mes louanges.

1 Corinthiens 10:11

Ces choses leur sont arrivées pour servir d'exemples, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous qui sommes parvenus à la fin des siècles.

Exode 17:14

L'Eternel dit à Moïse: Ecris cela dans le livre, pour que le souvenir s'en conserve, et déclare à Josué que j'effacerai la mémoire d'Amalek de dessous les cieux.

Deutéronome 31:19-30

Maintenant, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux enfants d'Israël, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les enfants d'Israël.

Job 19:23-24

Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu'elles fussent écrites dans un livre;

Psaumes 45:16-17

Tes enfants prendront la place de tes pères; Tu les établiras princes dans tout le pays.

Psaumes 48:13

Observez son rempart, Examinez ses palais, Pour le raconter à la génération future.

Psaumes 71:18

Ne m'abandonne pas, ô Dieu! même dans la blanche vieillesse, Afin que j'annonce ta force à la génération présente, Ta puissance à la génération future!

Psaumes 78:4-6

Nous ne le cacherons point à leurs enfants; Nous dirons à la génération future les louanges de l'Eternel, Et sa puissance, et les prodiges qu'il a opérés.

Ésaïe 43:7

Tous ceux qui s'appellent de mon nom, Et que j'ai créés pour ma gloire, Que j'ai formés et que j'ai faits.

Ésaïe 65:17-19

Car je vais créer de nouveaux cieux Et une nouvelle terre; On ne se rappellera plus les choses passées, Elles ne reviendront plus à l'esprit.

Daniel 9:2

la première année de son règne, moi, Daniel, je vis par les livres qu'il devait s'écouler soixante-dix ans pour les ruines de Jérusalem, d'après le nombre des années dont l'Eternel avait parlé à Jérémie, le prophète.

Jean 20:31

Mais ces choses ont été écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom.

2 Corinthiens 5:17-18

Si quelqu'un est en Christ, il est une nouvelle créature. Les choses anciennes sont passées; voici, toutes choses sont devenues nouvelles.

Éphésiens 2:10

Car nous sommes son ouvrage, ayant été créés en Jésus-Christ pour de bonnes oeuvres, que Dieu a préparées d'avance, afin que nous les pratiquions.

2 Timothée 3:16-17

Toute Ecriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice,

1 Pierre 2:9-10

Vous, au contraire, vous êtes une race élue, un sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple acquis, afin que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appelés des ténèbres à son admirable lumière,

2 Pierre 1:15

Mais j'aurai soin qu'après mon départ vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org