Parallel Verses
French: Martin (1744)
J'ai dit : mon Dieu, ne m'enlève point au milieu de mes jours! Tes ans [durent] d'âge en âge.
Louis Segond Bible 1910
Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement!
French: Darby
J'ai dit: Mon Dieu, ne m'enleve pas à la moitie de mes jours!... Tes annees sont de generation en generation!
French: Louis Segond (1910)
Je dis: Mon Dieu, ne m'enlève pas au milieu de mes jours, Toi, dont les années durent éternellement!
New American Standard Bible
I say, "O my God, do not take me away in the midst of my days, Your years are throughout all generations.
Sujets
Références croisées
Habacuc 1:12
N'es-tu pas de toute éternité, ô Eternel! mon Dieu! mon Saint? Nous ne mourrons point; ô Eternel! Tu l'as mis pour [faire] jugement; et toi, [mon] Rocher, tu l'as fondé pour punir.
Psaumes 39:13
Retire-toi de moi, afin que je reprenne mes forces, avant que je m'en aille, et que je ne sois plus.
Psaumes 102:12
Mais toi, ô Eternel! tu demeures éternellement, et ta mémoire est d'âge en âge.
Job 36:26
Voici, le [Dieu] Fort est grand, et nous ne le connaissons point; et quant au nombre de ses années, on ne le peut sonder.
Psaumes 9:7
Mais l'Eternel sera assis éternellement; il a préparé son trône pour juger;
Psaumes 90:1-2
Requête de Moïse, homme de Dieu. Seigneur! Tu nous as été une retraite d'âge en âge.
Ésaïe 38:10-22
J'avais dit dans le retranchement de mes jours; je m'en irai aux portes du sépulcre, je suis privé de ce qui restait de mes années.
Apocalypse 1:4
Jean aux sept Eglises qui sont en Asie, que la grâce et la paix vous soient données de la part de celui QUI EST, QUI ÉTAIT, et QUI EST A VENIR, et de la part des sept Esprits qui sont devant son trône.
Apocalypse 1:8
Je suis l'Alpha et l'Oméga, le commencement et la fin, dit le Seigneur, QUI EST, QUI ÉTAIT, et QUI EST A VENIR, le Tout-Puissant.