Parallel Verses

French: Martin (1744)

Célébrez l'Eternel, invoquez son Nom, faites connaître parmi les peuples ses exploits.

Louis Segond Bible 1910

Louez l'Éternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!

French: Darby

Celebrez l'Eternel, invoquez son nom; faites connaitre parmi les peuples ses actes!

French: Louis Segond (1910)

Louez l'Eternel, invoquez son nom! Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!

New American Standard Bible

Oh give thanks to the LORD, call upon His name; Make known His deeds among the peoples.

Références croisées

Ésaïe 12:4

Et vous direz en ce jour-là; Célébrez l'Eternel, réclamez son Nom, faites connaître parmi les peuples ses exploits, faites souvenir que son Nom est une haute retraite.

1 Chroniques 16:34

Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa gratuité demeure à jamais.

Psaumes 99:6

Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom; ils invoquaient l'Eternel, et il leur répondait.

Psaumes 106:1

Louez l'Eternel. Célébrez l'Eternel; car il [est] bon, parce que sa bonté demeure à toujours.

Psaumes 145:11-12

[Caph.] Ils réciteront la gloire de ton règne, et ils raconteront tes grands exploits.

Nombres 23:23

Car il n'y a point d'enchantements contre Jacob, ni de divinations contre Israël. En pareille saison, il sera dit de Jacob et d'Israël : Qu'est-ce que le [Dieu] Fort a fait?

1 Chroniques 16:7-22

Et en ce même jour David remit entre les mains d'Asaph et de ses frères, les [Psaumes suivants], pour commencer à célébrer l'Eternel.

1 Chroniques 25:3

De Jéduthun; les six enfants de Jéduthun, Guédalia, Tséri, Esaïe, Hasabia, Mattitia, [et Simhi], jouaient du violon, sous la conduite de leur père Jéduthun, qui prophétisait en célébrant et louant l'Eternel.

1 Chroniques 29:13

Maintenant donc, ô notre Dieu! nous te célébrons, et nous louons ton Nom glorieux.

1 Chroniques 29:20

Après cela David dit à toute l'assemblée : Bénissez maintenant l'Eternel votre Dieu. Et toute l'assemblée bénit l'Eternel, le Dieu de leurs pères, et s'inclinant, ils se prosternèrent devant l'Eternel, et devant le Roi.

Psaumes 89:1

Maskil d'Ethan Ezrahite. Je chanterai les bontés de l'Eternel à toujours; je manifesterai de ma bouche ta fidélité d'âge en âge.

Psaumes 96:3

Racontez sa gloire parmi les nations, [et] ses merveilles parmi tous les peuples.

Psaumes 136:1-3

Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa miséricorde demeure à toujours.

Psaumes 145:4-6

[Daleth.] Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes exploits.

Ésaïe 51:10

N'est-ce pas toi qui as fait tarir la mer, les eaux du grand abîme? qui as réduit les lieux les plus profonds de la mer en un chemin, afin que les rachetés y passassent.

Daniel 3:29

De par moi donc est fait un Edit, que tout homme de quelque nation et Langue qu'il soit, qui dira quelque chose de mal convenable contre le Dieu de Sadrac, Mésac, et Habed-négo, soit mis en pièces, et que sa maison soit réduite en voirie, parce qu'il n'y a aucun autre Dieu qui puisse délivrer comme lui.

Daniel 4:1-3

Le Roi Nébucadnetsar, à tous peuples, nations, et Langues qui habitent en toute la terre : Que votre paix soit multipliée!

Daniel 6:26-27

De par moi est fait un Edit, que dans toute l'étendue de mon Royaume on ait de la crainte et de la frayeur pour le Dieu de Daniel, car c'est le Dieu vivant, et permanent à toujours; et son Royaume ne sera point dissipé, et sa domination sera jusqu'à la fin.

Joël 2:32

Et il arrivera que quiconque invoquera le Nom de l'Eternel sera sauvé; car le salut sera en la montagne de Sion, et dans Jérusalem, comme l'Eternel a dit, et dans les résidus que l'Eternel aura appelés.

Actes 9:14

Il a même ici le pouvoir de la part des principaux Sacrificateurs, de lier tous ceux qui invoquent ton Nom.

Romains 10:13

Car quiconque invoquera le nom du Seigneur sera sauvé.

1 Corinthiens 1:2

A l'Eglise de Dieu qui est à Corinthe, aux sanctifiés en Jésus-Christ, qui êtes appelés à être saints, avec tous ceux qui en quelque lieu que ce soit invoquent le Nom de notre Seigneur Jésus-Christ, leur [Seigneur] et le nôtre;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org