Parallel Verses

French: Darby

lier ses princes à son plaisir, et pour rendre sages ses anciens.

Louis Segond Bible 1910

Afin qu'il pût à son gré enchaîner ses princes, Et qu'il enseignât la sagesse à ses anciens.

French: Louis Segond (1910)

Afin qu'il pût à son gré enchaîner ses princes, Et qu'il enseignât la sagesse à ses anciens.

French: Martin (1744)

Pour soumettre les principaux à ses désirs, et pour instruire ses Anciens.

New American Standard Bible

To imprison his princes at will, That he might teach his elders wisdom.

Références croisées

Genèse 41:33

Et maintenant, que le Pharaon se cherche un homme intelligent et sage, et qu'il l'etablisse sur le pays d'Egypte.

Genèse 41:38

Et le Pharaon dit à ses serviteurs: Trouverons-nous un homme semblable à celui-ci, en qui est l'esprit des dieux?

Genèse 41:44

Et le Pharaon dit à Joseph: Moi je suis le Pharaon: sans toi nul ne levera la main ni le pied dans tout le pays d'Egypte.

Ésaïe 19:11

Ils ne sont que des fous, les princes de Tsoan, les sages conseillers du Pharaon; leur conseil est devenu stupide. Comment dites-vous au Pharaon: Je suis un fils des sages, le fils d'anciens rois?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org