Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et l'[Eternel] fit extrêmement multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ceux qui l'opprimaient.
Louis Segond Bible 1910
Il rendit son peuple très fécond, Et plus puissant que ses adversaires.
French: Darby
Et l'Eternel fit beaucoup multiplier son peuple, et le rendit plus puissant que ses oppresseurs.
French: Louis Segond (1910)
Il rendit son peuple très fécond, Et plus puissant que ses adversaires.
New American Standard Bible
And He caused His people to be very fruitful, And made them stronger than their adversaries.
Références croisées
Deutéronome 26:5
Puis tu prendras la parole, et diras devant l'Eternel ton Dieu : Mon père était un pauvre misérable Syrien; il descendit en Egypte avec un petit nombre de gens; il y séjourna, et y devint une nation grande, puissante, et nombreuse.
Genèse 13:16
Et je ferai que ta postérité sera comme la poussière de la terre; que si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, il comptera aussi ta postérité.
Genèse 46:3
Et [Dieu lui] dit : Je suis le [Dieu] Fort, le Dieu de ton père; ne crains point de descendre en Egypte : car je t'y ferai devenir une grande nation.
Exode 1:7-9
Et les enfants d'Israël foisonnèrent, et crûrent en très-grande abondance, et multiplièrent, et devinrent très-puissants, tellement que le pays en fut rempli.
Exode 12:37
Ainsi les enfants d'Israël étant partis de Rahmésès, vinrent à Succoth, environ six cent mille hommes de pied, sans les petits enfants.
Actes 7:17
Mais comme le temps de la promesse pour laquelle Dieu avait juré à Abraham, s'approchait, le peuple s'augmenta et se multiplia en Egypte.
Hébreux 11:12
C'est pourquoi d'un seul, et qui même [était] amorti, sont nés [des gens] qui égalent en nombre les étoiles du ciel, et le sable qui est sur le rivage de la mer, lequel ne se peut nombrer.