Parallel Verses
French: Darby
Il les regarda dans leur detresse, quand il entendit leur cri,
Louis Segond Bible 1910
Il vit leur détresse, Lorsqu'il entendit leurs supplications.
French: Louis Segond (1910)
Il vit leur détresse, Lorsqu'il entendit leurs supplications.
French: Martin (1744)
Toutefois il les a regardés dans leur détresse, quand il entendait leur clameur.
New American Standard Bible
Nevertheless He looked upon their distress When He heard their cry;
Références croisées
Juges 3:9
Et les fils d'Israel crierent à l'Eternel; et l'Eternel suscita aux fils d'Israel un sauveur qui les delivra, Othniel, fils de Kenaz, frere puine de Caleb.
Juges 4:3
Et les fils d'Israel crierent à l'Eternel; car Jabin avait neuf cents chars de fer, et il opprima fortement les fils d'Israel pendant vingt ans.
Juges 2:18
Et quand l'Eternel leur suscitait des juges, l'Eternel etait avec le juge, et les delivrait de la main de leurs ennemis pendant tous les jours du juge; car l'Eternel avait pitie, à cause de leur gemissement devant ceux qui les opprimaient et qui les accablaient.
Juges 6:6-10
Et Israel fut tres-appauvri à cause de Madian; et les fils d'Israel crierent à l'Eternel.
Juges 10:10-16
Et les fils d'Israel crierent à l'Eternel, disant: Nous avons peche contre toi; car nous avons abandonne notre Dieu, et nous avons servi les Baals.
1 Samuel 7:8-12
Et les fils d'Israel dirent à Samuel: Ne cesse pas de crier pour nous à l'Eternel, notre Dieu, afin qu'il nous sauve de la main des Philistins.
2 Rois 14:26-27
Car l'Eternel vit que l'affliction d'Israel etait tres-amere, et qu'il n'y avait plus personne, homme lie ou homme libre, et qu'il n'y avait personne qui secourut Israel;
Néhémie 9:27-38
Et tu les livras en la main de leurs adversaires qui les opprimerent. Et au temps de leur detresse ils crierent à toi, et toi, tu entendis des cieux, et selon tes grandes compassions tu leur accordas des sauveurs qui les sauverent de la main de leurs oppresseurs.