Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Il aimait la malédiction: qu'elle tombe sur lui! Il ne se plaisait pas à la bénédiction: qu'elle s'éloigne de lui!
Louis Segond Bible 1910
Il aimait la malédiction: qu'elle tombe sur lui! Il ne se plaisait pas à la bénédiction: qu'elle s'éloigne de lui!
French: Darby
Et il a aime la malediction: -qu'elle vienne sur lui! Et il n'a pas pris plaisir à la benediction: -qu'elle soit loin de lui!
French: Martin (1744)
Puisqu'il a aimé la malédiction, que la malédiction tombe sur lui; et parce qu'il n'a point pris plaisir à la bénédiction, que la bénédiction aussi s'éloigne de lui.
New American Standard Bible
He also loved cursing, so it came to him; And he did not delight in blessing, so it was far from him.
Sujets
Références croisées
Proverbes 14:14
Celui dont le coeur s'égare se rassasie de ses voies, Et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.
Ézéchiel 35:6
Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Eternel, Je te mettrai à sang, et le sang te poursuivra; Puisque tu n'as pas haï le sang, Le sang te poursuivra.
Matthieu 7:2
Car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l'on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez.
Psaumes 52:4-5
Tu aimes toutes les paroles de destruction, Langue trompeuse!
Psaumes 59:12-13
Leur bouche pèche à chaque parole de leurs lèvres: Qu'ils soient pris dans leur propre orgueil! Ils ne profèrent que malédictions et mensonges.
2 Thessaloniciens 2:10-11
et avec toutes les séductions de l'iniquité pour ceux qui périssent parce qu'ils n'ont pas reçu l'amour de la vérité pour être sauvés.
Apocalypse 16:6
Car ils ont versé le sang des saints et des prophètes, et tu leur as donné du sang à boire: ils en sont dignes.