Parallel Verses
French: Darby
Je me suis confie en l'Eternel; -pourquoi dites-vous à mon ame: Oiseau, envole-toi vers votre montagne?
Louis Segond Bible 1910
Au chef des chantres. De David. C'est en l'Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
French: Louis Segond (1910)
Au chef des chantres. De David. C'est en l'Eternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
French: Martin (1744)
Psaume de David, [donné] au maître chantre. Je me suis retiré vers l'Eternel; comment [donc] dites-vous à mon âme : Fuis-t'en en votre montagne, oiseau?
New American Standard Bible
In the LORD I take refuge; How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain;
Sujets
Références croisées
1 Samuel 23:14
Et David habita au desert, dans des lieux forts, et il habita dans la montagne, au desert de Ziph. Et Sauel le cherchait tous les jours; mais Dieu ne le livra pas en sa main.
Psaumes 56:11
En Dieu je me confie: je ne craindrai pas; que me fera l'homme?
1 Samuel 19:11
Et Sauel envoya des messagers à la maison de David, pour le surveiller et le faire mourir au matin. Et Mical, sa femme, en informa David, disant: Si tu ne sauves pas ta vie cette nuit, demain tu seras mis à mort.
1 Samuel 20:38
Et Jonathan criait apres le garçon: Vite! hate-toi, ne t'arrete pas! Et le garçon de Jonathan ramassa les fleches et revint aupres de son maitre.
1 Samuel 21:10-12
Et David se leva et s'enfuit ce jour-là de devant Sauel, et vint vers Akish, roi de Gath.
1 Samuel 22:3
Et David s'en alla de là à Mitspe de Moab, et il dit au roi de Moab: Je te prie, que mon pere et ma mere se retirent chez vous jusqu'à ce que je sache ce que Dieu fera de moi.
1 Samuel 27:1
Et David dit en son coeur: Maintenant, je perirai un jour par la main de Sauel; il n'y a rien de bon pour moi que de me sauver en hate dans le pays des Philistins, et Sauel renoncera à me chercher encore dans tous les confins d'Israel, et j'echapperai à sa main.
2 Chroniques 14:11
Et Asa invoqua l'Eternel, son Dieu, et dit: Eternel! il n'y a pas de difference pour toi, pour aider, entre beaucoup de force et point de force. Aide-nous, Eternel, notre Dieu! car nous nous appuyons sur toi; et c'est en ton nom que nous sommes venus contre cette multitude. Tu es l'Eternel, notre Dieu; que l'homme n'ait point de force contre toi!
2 Chroniques 16:8
Les Ethiopiens et les Libyens n'etaient-ils pas une armee nombreuse, avec des chars et des cavaliers en tres-grand nombre? Et quand tu t'appuyais sur l'Eternel, il les livra entre tes mains.
Psaumes 7:1
Eternel, mon Dieu! en toi j'ai mis ma confiance: sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et delivre-moi;
Psaumes 9:10
Et ceux qui connaissent ton nom se confieront en toi; car tu n'as pas abandonne ceux qui te cherchent, o Eternel!
Psaumes 16:1
Garde-moi, o *Dieu! car je me confie en toi.
Psaumes 25:2
Mon Dieu, en toi j'ai mis ma confiance; que je ne sois pas confus, que mes ennemis ne triomphent pas de moi.
Psaumes 31:14
Mais moi, o Eternel, je me suis confie en toi; j'ai dit: Tu es mon Dieu.
Psaumes 55:6-7
Et j'ai dit: Oh! si j'avais des ailes comme une colombe, je m'envolerais et je demeurerais tranquille;
Proverbes 6:5
degage-toi, comme la gazelle, de la main du chasseur, et comme l'oiseau, de la main de l'oiseleur.
Ésaïe 26:3-4
Tu garderas dans une paix parfaite l'esprit qui s'appuie sur toi, car il se confie en toi.
Luc 13:31
En ce meme jour, des pharisiens vinrent, lui disant: Retire-toi et va-t'en d'ici; car Herode veut te tuer.