Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien.
Louis Segond Bible 1910
Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Éternel t'a fait du bien.
French: Darby
Mon ame, retourne en ton repos, car l'Eternel t'a fait du bien.
French: Martin (1744)
Mon âme, retourne en ton repos; car l'Eternel t'a fait du bien.
New American Standard Bible
Return to your rest, O my soul, For the LORD has dealt bountifully with you.
Sujets
Références croisées
Psaumes 13:6
Je chante à l'Eternel, car il m'a fait du bien.
Jérémie 6:16
Ainsi parle l'Eternel: Placez-vous sur les chemins, regardez, Et demandez quels sont les anciens sentiers, Quelle est la bonne voie; marchez-y, Et vous trouverez le repos de vos âmes! Mais ils répondent: Nous n'y marcherons pas.
Psaumes 95:11
Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos!
Psaumes 119:17
Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j'observe ta parole!
Jérémie 30:10
Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l'Eternel; Ne t'effraie pas, Israël! Car je te délivrerai de la terre lointaine, Je délivrerai ta postérité du pays où elle est captive; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillité, Et il n'y aura personne pour le troubler.
Osée 2:7
Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira: J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'étais plus heureuse que maintenant.
Matthieu 11:28-29
Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.
Hébreux 4:8-10
Car, si Josué leur eût donné le repos, il ne parlerait pas après cela d'un autre jour.