Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Eternel t'a fait du bien.

Louis Segond Bible 1910

Mon âme, retourne à ton repos, Car l'Éternel t'a fait du bien.

French: Darby

Mon ame, retourne en ton repos, car l'Eternel t'a fait du bien.

French: Martin (1744)

Mon âme, retourne en ton repos; car l'Eternel t'a fait du bien.

New American Standard Bible

Return to your rest, O my soul, For the LORD has dealt bountifully with you.

Références croisées

Psaumes 13:6

Je chante à l'Eternel, car il m'a fait du bien.

Jérémie 6:16

Ainsi parle l'Eternel: Placez-vous sur les chemins, regardez, Et demandez quels sont les anciens sentiers, Quelle est la bonne voie; marchez-y, Et vous trouverez le repos de vos âmes! Mais ils répondent: Nous n'y marcherons pas.

Psaumes 95:11

Aussi je jurai dans ma colère: Ils n'entreront pas dans mon repos!

Psaumes 119:17

Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j'observe ta parole!

Jérémie 30:10

Et toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas, dit l'Eternel; Ne t'effraie pas, Israël! Car je te délivrerai de la terre lointaine, Je délivrerai ta postérité du pays où elle est captive; Jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillité, Et il n'y aura personne pour le troubler.

Osée 2:7

Elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. Puis elle dira: J'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'étais plus heureuse que maintenant.

Matthieu 11:28-29

Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.

Hébreux 4:8-10

Car, si Josué leur eût donné le repos, il ne parlerait pas après cela d'un autre jour.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 116:7

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org