Parallel Verses

French: Martin (1744)

C'est ici la porte de l'Eternel; les justes y entreront.

Louis Segond Bible 1910

Voici la porte de l'Éternel: C'est par elle qu'entrent les justes.

French: Darby

C'est ici la porte de l'Eternel, les justes y entreront.

French: Louis Segond (1910)

Voici la porte de l'Eternel: C'est par elle qu'entrent les justes.

New American Standard Bible

This is the gate of the LORD; The righteous will enter through it.

Références croisées

Psaumes 24:3-4

Qui est-ce qui montera en la montagne de l'Eternel? et qui est-ce qui demeurera dans le lieu de sa sainteté?

Psaumes 24:7

Portes, élevez vos linteaux, et vous portes éternelles, haussez-vous, et le Roi de gloire entrera.

Ésaïe 26:2

Ouvrez les portes, et la nation juste, celle qui garde la fidélité, y entrera.

Apocalypse 21:24-27

Et les nations qui auront été sauvées, marcheront à la faveur de sa lumière; et les Rois de la terre y apporteront ce qu'ils ont de plus magnifique et de plus précieux.

Psaumes 24:9

Portes, élevez vos linteaux, élevez-les aussi, vous portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.

Ésaïe 35:8-10

Et il y aura là un sentier et un chemin, qui sera appelé le chemin de sainteté; celui qui est souillé n'y passera point, mais il sera pour ceux-là; celui qui va son chemin, et les fous, ne s'y égareront point.

Apocalypse 22:14-15

Bienheureux sont ceux qui font ses commandements, afin qu'ils aient droit à l'Arbre de vie, et qu'ils entrent par les portes dans la Cité.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org