Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle.
Louis Segond Bible 1910
La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle.
French: Darby
La pierre que ceux qui batissaient avaient rejetee, est devenue la tete de l'angle.
French: Martin (1744)
La Pierre que les Architectes avaient rejetée, est devenue le principal du coin.
New American Standard Bible
The stone which the builders rejected Has become the chief corner stone.
Références croisées
Actes 4:11
Jésus est La pierre rejetée par vous qui bâtissez, Et qui est devenue la principale de l'angle.
Matthieu 21:42
Jésus leur dit: N'avez-vous jamais lu dans les Ecritures: La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle; C'est du Seigneur que cela est venu, Et c'est un prodige à nos yeux?
Luc 20:17
Mais, jetant les regards sur eux, Jésus dit: Que signifie donc ce qui est écrit: La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle?
Marc 12:10-11
N'avez-vous pas lu cette parole de l'Ecriture: La pierre qu'ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l'angle;
Zacharie 4:7
Qui es-tu, grande montagne, devant Zorobabel? Tu seras aplanie. Il posera la pierre principale au milieu des acclamations: Grâce, grâce pour elle!
Éphésiens 2:20-22
Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre angulaire.
1 Pierre 2:4-8
Approchez-vous de lui, pierre vivante, rejetée par les hommes, mais choisie et précieuse devant Dieu;