Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Je te cherche de tout mon coeur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!

Louis Segond Bible 1910

Je te cherche de tout mon coeur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!

French: Darby

Je t'ai cherche de tout mon coeur; ne me laisse pas m'egarer de tes commandements.

French: Martin (1744)

Je t'ai recherché de tout mon cœur, ne me fais point fourvoyer de tes commandements.

New American Standard Bible

With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments.

Références croisées

2 Chroniques 15:15

tout Juda se réjouit de ce serment, car ils avaient juré de tout leur coeur, ils avaient cherché l'Eternel de plein gré, et ils l'avaient trouvé, et l'Eternel leur donna du repos de tous côtés.

Psaumes 119:118

Tu méprises tous ceux qui s'écartent de tes statuts, Car leur tromperie est sans effet.

1 Samuel 7:3

Samuel dit à toute la maison d'Israël: Si c'est de tout votre coeur que vous revenez à l'Eternel, ôtez du milieu de vous les dieux étrangers et les Astartés, dirigez votre coeur vers l'Eternel, et servez-le lui seul; et il vous délivrera de la main des Philistins.

Psaumes 119:2

Heureux ceux qui gardent ses préceptes, Qui le cherchent de tout leur coeur,

Psaumes 119:21

Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s'égarent loin de tes commandements.

Psaumes 23:3

Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.

Psaumes 119:34

Donne-moi l'intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l'observe de tout mon coeur!

Psaumes 119:58

Je t'implore de tout mon coeur: Aie pitié de moi, selon ta promesse!

Psaumes 119:69

Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés; Moi, je garde de tout mon coeur tes ordonnances.

Psaumes 119:133

Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!

Psaumes 119:176

Je suis errant comme une brebis perdue; cherche ton serviteur, Car je n'oublie point tes commandements.

Psaumes 125:5

Mais ceux qui s'engagent dans des voies détournées, Que l'Eternel les détruise avec ceux qui font le mal! Que la paix soit sur Israël!

Psaumes 143:8-10

Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.

Proverbes 2:13

De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,

Proverbes 21:16

L'homme qui s'écarte du chemin de la sagesse Reposera dans l'assemblée des morts.

Ésaïe 35:8

Il y aura là un chemin frayé, une route, Qu'on appellera la voie sainte; Nul impur n'y passera; elle sera pour eux seuls; Ceux qui la suivront, même les insensés, ne pourront s'égarer.

Jérémie 3:10

Malgré tout cela, la perfide Juda, sa soeur, n'est pas revenue à moi de tout son coeur; c'est avec fausseté qu'elle l'a fait, dit l'Eternel.

Ézéchiel 34:6

Mon troupeau est errant sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées, mon troupeau est dispersé sur toute la face du pays; nul n'en prend souci, nul ne le cherche.

Osée 10:2

Leur coeur est partagé: ils vont en porter la peine. L'Eternel renversera leurs autels, détruira leurs statues.

Sophonie 1:5-6

Ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armée des cieux, Ceux qui se prosternent en jurant par l'Eternel Et en jurant par leur roi,

Matthieu 6:24

Nul ne peut servir deux maîtres. Car, ou il haïra l'un, et aimera l'autre; ou il s'attachera à l'un, et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

Colossiens 3:22

Serviteurs, obéissez en toutes choses à vos maîtres selon la chair, non pas seulement sous leurs yeux, comme pour plaire aux hommes, mais avec simplicité de coeur, dans la crainte du Seigneur.

1 Jean 2:15

N'aimez point le monde, ni les choses qui sont dans le monde. Si quelqu'un aime le monde, l'amour du Père n'est point en lui;

Psaumes 78:37

Leur coeur n'était pas ferme envers lui, Et ils n'étaient pas fidèles à son alliance.

2 Pierre 2:15-22

Après avoir quitté le droit chemin, ils se sont égarés en suivant la voie de Balaam, fils de Bosor, qui aima le salaire de l'iniquité,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org