Parallel Verses

French: Darby

Par tes preceptes je suis devenu intelligent; c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.

Louis Segond Bible 1910

Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.

French: Louis Segond (1910)

Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.

French: Martin (1744)

Je suis devenu intelligent par tes commandements, c'est pourquoi j'ai haï toute voie de mensonge.

New American Standard Bible

From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way.

Références croisées

Psaumes 119:128

C'est pourquoi j'estime droits tous tes preceptes, à l'egard de toutes choses; je hais toute voie de mensonge.

Psaumes 36:4

Il medite la vanite sur son lit; il se tient sur un chemin qui n'est pas bon; il n'a point en horreur le mal.

Psaumes 97:10

Vous qui aimez l'Eternel, haissez le mal! Il garde les ames de ses saints, il les delivre de la main des mechants.

Psaumes 101:3

Je ne mettrai pas devant mes yeux une chose de Belial; je hais la conduite de ceux qui se detournent: elle ne s'attachera point à moi.

Psaumes 119:29-30

Eloigne de moi la voie du mensonge, et, dans ta grace, donne-moi ta loi.

Psaumes 119:98

Tes commandements m'ont rendu plus sage que mes ennemis, car ils sont toujours avec moi.

Psaumes 119:100

J'ai plus de sens que les anciens, parce que j'observe tes preceptes.

Proverbes 8:13

La crainte de l'Eternel, c'est de hair le mal. Je hais l'orgueil et la hauteur, et la voie d'iniquite, et la bouche perverse.

Proverbes 14:12

Il y a telle voie qui semble droite à un homme, mais des voies de mort en sont la fin.

Amos 5:15

Haissez le mal, et aimez le bien, et etablissez dans la porte le juste jugement; peut-etre l'Eternel, le Dieu des armees, usera-t-il de grace envers le reste de Joseph.

Matthieu 7:13

Entrez par la porte etroite; car large est la porte, et spacieux le chemin qui mene à la perdition, et nombreux sont ceux qui entrent par elle;

Romains 12:9

Que l'amour soit sans hypocrisie; ayez en horreur le mal, tenez ferme au bien;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org