Parallel Verses
French: Martin (1744)
Eternel, je suis extrêmement affligé, fais-moi revivre selon ta parole.
Louis Segond Bible 1910
Je suis bien humilié: Éternel, rends-moi la vie selon ta parole!
French: Darby
Je suis extremement afflige, o Eternel! fais-moi vivre selon ta parole!
French: Louis Segond (1910)
Je suis bien humilié: Eternel, rends-moi la vie selon ta parole!
New American Standard Bible
I am exceedingly afflicted; Revive me, O LORD, according to Your word.
Références croisées
Psaumes 119:25
DALETH. Mon âme est attachée à la poudre; fais-moi revivre selon ta parole.
Psaumes 6:1
Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] en Néguinoth, sur Séminith. Eternel! ne me reprends point en ta colère, et ne me châtie point en ta fureur.
Psaumes 22:14-18
Je me suis écoulé comme de l'eau, et tous mes os sont déjoints; mon cœur est comme de la cire, s'étant fondu dans mes entrailles.
Psaumes 34:19
[Res.] Le juste a des maux en grand nombre, mais l'Eternel le délivre de tous.
Psaumes 119:88
Fais-moi revivre selon ta miséricorde, et je garderai le témoignage de ta bouche.
Psaumes 143:11
Eternel, rends-moi la vie pour l'amour de ton Nom; retire mon âme de la détresse, à cause de ta justice.