Parallel Verses
French: Martin (1744)
Des laboureurs ont labouré sur mon dos, ils y ont tiré tout au long leurs sillons.
Louis Segond Bible 1910
Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
French: Darby
Des laboureurs ont laboure mon dos, ils y ont trace leurs longs sillons.
French: Louis Segond (1910)
Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
New American Standard Bible
"The plowers plowed upon my back; They lengthened their furrows."
Références croisées
Ésaïe 51:23
Car je la mettrai en la main de ceux qui t'ont affligée, [et] qui ont dit à ton âme; Courbe-toi, et nous passerons; c'est pourquoi tu as exposé ton corps comme la terre, et comme une rue aux passants.
Psaumes 141:7
Nos os sont épars près de la gueule du sépulcre, comme quand quelqu'un coupe et fend [le bois qui est] par terre.