Parallel Verses
French: Darby
Tes yeux ont vu ma substance informe, et dans ton livre mes membres etaient tous ecrits; de jour en jour ils se formaient, lorsqu'il n'y en avait encore aucun.
Louis Segond Bible 1910
Quand je n'étais qu'une masse informe, tes yeux me voyaient; Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m'étaient destinés, Avant qu'aucun d'eux existât.
French: Louis Segond (1910)
Quand je n'étais qu'une masse informe, tes yeux me voyaient; Et sur ton livre étaient tous inscrits Les jours qui m'étaient destinés, Avant qu'aucun d'eux existât.
French: Martin (1744)
Tes yeux m'ont vu quand j'étais [comme] un peloton, et toutes ces choses s'écrivaient dans ton livre aux jours qu'elles se formaient, même lorsqu'il n'y en avait [encore] aucune.
New American Standard Bible
Your eyes have seen my unformed substance; And in Your book were all written The days that were ordained for me, When as yet there was not one of them.
Références croisées
Psaumes 56:8
Tu comptes mes allees et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre?
Malachie 3:16
Alors ceux qui craignent l'Eternel ont parle l'un à l'autre, et l'Eternel a ete attentif et a entendu, et un livre de souvenir a ete ecrit devant lui pour ceux qui craignent l'Eternel, et pour ceux qui pensent à son nom.
Apocalypse 20:12
Et je vis les morts, les grands et les petits, se tenant devant le trone; et des livres furent ouverts; et un autre livre fut ouvert qui est celui de la vie. Et les morts furent juges d'apres les choses qui etaient ecrites dans les livres, selon leurs oeuvres.