Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Ils parlent de toi d'une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!
Louis Segond Bible 1910
Ils parlent de toi d'une manière criminelle, Ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!
French: Darby
Eux qui parlent contre toi astucieusement, qui prennent ton nom en vain, tes ennemis!
French: Martin (1744)
Car ils ont parlé de toi, [en pensant] à quelque méchanceté; ils ont élevé tes ennemis en mentant.
New American Standard Bible
For they speak against You wickedly, And Your enemies take Your name in vain.
Sujets
Références croisées
Jude 1:15
pour exercer un jugement contre tous, et pour faire rendre compte à tous les impies parmi eux de tous les actes d'impiété qu'ils ont commis et de toutes les paroles injurieuses qu'ont proférées contre lui des pécheurs impies.
Exode 20:7
Tu ne prendras point le nom de l'Eternel, ton Dieu, en vain; car l'Eternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.
Job 21:14-15
Ils disaient pourtant à Dieu: Retire-toi de nous; Nous ne voulons pas connaître tes voies.
Psaumes 2:1-3
Pourquoi ce tumulte parmi les nations, Ces vaines pensées parmi les peuples?
Psaumes 73:8-9
Ils raillent, et parlent méchamment d'opprimer; Ils profèrent des discours hautains,
Psaumes 74:18
Souviens-toi que l'ennemi outrage l'Eternel, Et qu'un peuple insensé méprise ton nom!
Psaumes 74:22-23
Lève-toi, ô Dieu! défends ta cause! Souviens-toi des outrages que te fait chaque jour l'insensé!
Ésaïe 37:23
Qui as-tu insulté et outragé? Contre qui as-tu élevé la voix? Tu as porté tes yeux en haut Sur le Saint d'Israël.
Ésaïe 37:28-29
Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.
Apocalypse 13:6
Et elle ouvrit sa bouche pour proférer des blasphèmes contre Dieu, pour blasphémer son nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent dans le ciel.