Parallel Verses

French: Martin (1744)

Eternel abaisse tes cieux, et descends; touche les montagnes, et qu'elles fument.

Louis Segond Bible 1910

Éternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu'elles soient fumantes!

French: Darby

Eternel! abaisse tes cieux et descends; touche les montagnes, et elles fumeront.

French: Louis Segond (1910)

Eternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu'elles soient fumantes!

New American Standard Bible

Bow Your heavens, O LORD, and come down; Touch the mountains, that they may smoke.

Références croisées

Psaumes 18:9

Il abaissa donc les cieux, et descendit, ayant une obscurité sous ses pieds.

Psaumes 104:32

Il jette sa vue sur la terre, et elle en tremble; il touche les montagnes, et elles en fument.

Exode 19:18

Or le mont de Sinaï était tout couvert de fumée, parce que l'Eternel y était descendu en feu; et sa fumée montait comme la fumée d'une fournaise, et toute la montagne tremblait fort.

Ésaïe 64:1-2

A la mienne volonté que tu fendisses les cieux, et que tu descendisses, [et] que les montagnes s'écoulassent de devant toi!

Nahum 1:3-6

L'Eternel est tardif à colère, et grand en force, mais il ne tient nullement le coupable pour innocent; l'Eternel marche parmi les tourbillons et les tempêtes, et les nuées sont la poudre de ses pieds.

Habacuc 3:3-6

Dieu vint de Téman, et le Saint [vint] du mont de Paran; Sélah. Sa Majesté couvrait les cieux, et la terre fut remplie de sa louange.

Hébreux 12:18

Car vous n'êtes point venus à une montagne qui se puisse toucher à la main, ni au feu brûlant, ni au tourbillon, ni à l'obscurité, ni à la tempête,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org