Parallel Verses

French: Martin (1744)

Maintenant donc, ô Rois! ayez de l'intelligence; Juges de la terre, recevez instruction.

Louis Segond Bible 1910

Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!

French: Darby

Et maintenant, o rois, soyez intelligents; vous, juges de la terre, recevez instruction:

French: Louis Segond (1910)

Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!

New American Standard Bible

Now therefore, O kings, show discernment; Take warning, O judges of the earth.

Références croisées

Psaumes 45:12

Et la fille de Tyr, [et] les plus riches des peuples te supplieront avec des présents.

Psaumes 72:10-11

Les Rois de Tarsis et des Iles lui présenteront des dons; les Rois de Scéba et de Séba lui apporteront des présents.

Psaumes 82:1-8

Psaume d'Asaph. Dieu assiste dans l'assemblée des forts, il juge au milieu des Juges.

Ésaïe 49:23

Et les Rois seront tes nourriciers, et les Princesses leurs femmes tes nourrices; ils se prosterneront devant toi le visage contre terre, et lécheront la poudre de tes pieds; et tu sauras que je suis l'Eternel, et que ceux qui se confient en moi ne seront point honteux.

Ésaïe 52:15

Ainsi il fera rejaillir [le sang] de plusieurs nations, [et] les Rois fermeront la bouche sur toi; car ceux auxquels on n'en avait point parlé, le verront; et ceux qui n'en avaient rien ouï, l'entendront.

Ésaïe 60:3

Et les nations marcheront à ta lumière, et les Rois à la splendeur qui se lèvera sur toi.

Ésaïe 60:10-11

Et les fils des étrangers rebâtiront tes murailles, et leurs Rois seront employés à ton service; car je t'ai frappée en ma fureur, mais j'ai eu pitié de toi au temps de mon bon plaisir.

Jérémie 6:8

Jérusalem, reçois instruction, de peur que mon affection ne se retire de toi, et que je ne fasse de toi un désert, [et] une terre inhabitable.

Osée 14:9

Qui est celui qui est sage? qu'il entende ces choses ; et qui est celui qui est prudent? qu'il les connaisse; car les voies de l'Eternel sont droites; aussi les justes y marcheront, mais les rebelles y tomberont.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org