Parallel Verses

French: Martin (1744)

Demande-moi, et je te donnerai pour ton héritage les nations, et pour ta possession les bouts de la terre.

Louis Segond Bible 1910

Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;

French: Darby

Demande-moi, et je te donnerai les nations pour heritage, et, pour ta possession, les bouts de la terre;

French: Louis Segond (1910)

Demande-moi et je te donnerai les nations pour héritage, Les extrémités de la terre pour possession;

New American Standard Bible

'Ask of Me, and I will surely give the nations as Your inheritance, And the very ends of the earth as Your possession.

Références croisées

Psaumes 22:27

Tous les bouts de la terre s'en souviendront, et ils se convertiront à l'Eternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.

Psaumes 72:8

Même il dominera depuis une mer jusqu'à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.

Daniel 7:13

Je regardais [encore] dans les visions de la nuit, et voici, comme le Fils de l'homme, qui venait avec les nuées des cieux, et il vint jusqu'à l'Ancien des jours, et se tint devant lui.

Psaumes 89:27

Aussi je l'établirai l'aîné [et] le souverain sur les Rois de la terre.

Jean 17:4-5

Je t'ai glorifié sur la terre, j'ai achevé l'œuvre que tu m'avais donnée à faire.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org