Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Ils se partagent mes vêtements, Ils tirent au sort ma tunique.

Louis Segond Bible 1910

Ils se partagent mes vêtements, Ils tirent au sort ma tunique.

French: Darby

Ils partagent entre eux mes vetements, et sur ma robe ils jettent le sort.

French: Martin (1744)

Ils partagent entr’eux mes vêtements, et jettent le sort sur ma robe.

New American Standard Bible

They divide my garments among them, And for my clothing they cast lots.

Références croisées

Luc 23:34

Jésus dit: Père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font. Ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort.

Matthieu 27:35

Après l'avoir crucifié, ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort, afin que s'accomplît ce qui avait été annoncé par le prophète: Ils se sont partagé mes vêtements, et ils ont tiré au sort ma tunique.

Marc 15:24

Ils le crucifièrent, et se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort pour savoir ce que chacun aurait.

Jean 19:23-24

Les soldats, après avoir crucifié Jésus, prirent ses vêtements, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. Ils prirent aussi sa tunique, qui était sans couture, d'un seul tissu depuis le haut jusqu'en bas.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org