Parallel Verses
French: Martin (1744)
Quand mon père et ma mère m'auraient abandonné, toutefois l'Eternel me recueillera.
Louis Segond Bible 1910
Car mon père et ma mère m'abandonnent, Mais l'Éternel me recueillera.
French: Darby
Quand mon pere et ma mere m'auraient abandonne, l'Eternel me recueillera.
French: Louis Segond (1910)
Car mon père et ma mère m'abandonnent, Mais l'Eternel me recueillera.
New American Standard Bible
For my father and my mother have forsaken me, But the LORD will take me up.
Références croisées
Ésaïe 40:11
Il paîtra son troupeau, comme un berger, il assemblera les agneaux entre ses bras, il les placera en son sein; il conduira celles qui allaitent.
Ésaïe 49:15
La femme peut-elle oublier son enfant qu'elle allaite, en sorte qu'elle n'ait point pitié du fils de son ventre? Mais quand les femmes les auraient oubliés, encore ne t'oublierai-je pas, moi
2 Samuel 16:11
David dit aussi à Abisaï, et à tous ses serviteurs : Voici, mon propre fils qui est sorti de mes entrailles, cherche ma vie, et combien plus maintenant un fils de Jémini? Laissez-le, et qu'il [me] maudisse; car l'Eternel le lui a dit.
Psaumes 69:8
Je suis devenu étranger à mes frères, et un homme de dehors aux enfants de ma mère.
Matthieu 10:21-22
Or le frère livrera son frère à la mort, et le père son enfant; et les enfants s'élèveront contre leurs pères et leurs mères, et les feront mourir.
Matthieu 10:36
Et les propres domestiques d'un homme seront ses ennemis.
Jean 9:35
Jésus apprit qu'ils l'avaient chassé dehors; et l'ayant rencontré, il lui dit : crois-tu au Fils de Dieu?
Jean 16:32
Voici, l'heure vient, et elle est déjà venue, que vous serez dispersés chacun de son côté, et vous me laisserez seul; mais je ne suis point seul, car le Père est avec moi.
2 Timothée 4:16
Personne ne m'a assisté dans ma première défense, mais tous m'ont abandonné; [toutefois] que cela ne leur soit point imputé!