Parallel Verses

French: Darby

Ne m'entraine pas avec les mechants, ni avec les ouvriers d'iniquite, qui parlent paix avec leur prochain, tandis que la mechancete est dans leur coeur.

Louis Segond Bible 1910

Ne m'emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.

French: Louis Segond (1910)

Ne m'emporte pas avec les méchants et les hommes iniques, Qui parlent de paix à leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.

French: Martin (1744)

Ne me traîne point avec les méchants, ni avec les ouvriers d'iniquité, qui parlent de paix avec leurs prochains, pendant que la malice est dans leur cœur.

New American Standard Bible

Do not drag me away with the wicked And with those who work iniquity, Who speak peace with their neighbors, While evil is in their hearts.

Références croisées

Psaumes 12:2

Ils parlent la faussete l'un à l'autre; leur levre est flatteuse, ils parlent d'un coeur double.

Psaumes 26:9

N'assemble pas mon ame avec les pecheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,

Psaumes 55:21

Les paroles de sa bouche etaient lisses comme le beurre, mais la guerre etait dans son coeur; ses paroles etaient douces comme l'huile, mais elles sont des epees nues.

Psaumes 62:4

Ils ne consultent que pour le precipiter de son elevation; ils prennent plaisir au mensonge; ils benissent de leur bouche, et interieurement ils maudissent. Selah.

Nombres 16:26

Et il parla à l'assemblee, disant: Eloignez-vous, je vous prie, d'aupres des tentes de ces mechants hommes, et ne touchez à rien qui leur appartienne, de peur que vous ne perissiez dans tous leurs peches.

Psaumes 7:14

Voici, le mechant est en travail pour l'iniquite, et il conçoit le trouble et il enfante le mensonge.

Psaumes 10:7

Sa bouche est pleine de malediction, et de tromperies, et d'oppressions; il n'y a sous sa langue que trouble et que vanite.

Psaumes 10:14

Tu l'as vu, car toi tu regardes la peine et le chagrin pour les rendre par ta main; le malheureux s'abandonne à toi, tu es le secours de l'orphelin.

Psaumes 36:4

Il medite la vanite sur son lit; il se tient sur un chemin qui n'est pas bon; il n'a point en horreur le mal.

Psaumes 52:1

Pourquoi te glorifies-tu du mal, homme fort? La bonte de *Dieu subsiste de jour en jour.

Proverbes 26:23-26

Les levres brulantes et le coeur mauvais sont comme de la litharge d'argent appliquee sur un vase de terre.

Jérémie 9:8-9

Leur langue est une fleche mortelle, elle profere la tromperie; de sa bouche il parle de paix avec son ami, mais au dedans il lui dresse des embuches.

Michée 3:5

Ainsi dit l'Eternel touchant les prophetes qui font errer mon peuple; qui mordent avec leurs dents, et crient: Paix! et si quelqu'un ne met rien dans leur bouche, ils preparent la guerre contre lui.

Matthieu 22:15-18

Alors les pharisiens vinrent et tinrent conseil pour l'enlacer dans ses paroles.

Matthieu 25:41

Alors il dira aussi à ceux qui seront à sa gauche: Allez-vous-en loin de moi, maudits, dans le feu eternel qui est prepare pour le diable et ses anges;

Matthieu 25:46

Et ceux-ci s'en iront dans les tourments eternels, et les justes, dans la vie eternelle.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org