Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!

French: Darby

à l'Eternel, fils des forts, rendez à l'Eternel la gloire et la force!

French: Louis Segond (1910)

Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!

French: Martin (1744)

Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.

New American Standard Bible

Ascribe to the LORD, O sons of the mighty, Ascribe to the LORD glory and strength.

Références croisées

Psaumes 96:7-9

Familles des peuples, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!

1 Chroniques 16:28-29

Familles des peuples, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!

Psaumes 2:10-12

Et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! Juges de la terre, recevez instruction!

Psaumes 68:31-34

Des grands viennent de l'Égypte; L'Éthiopie accourt, les mains tendues vers Dieu.

Ésaïe 60:12

Car la nation et le royaume qui ne te serviront pas périront, Ces nations-là seront exterminées.

Jérémie 13:16-18

Rendez gloire à l'Éternel, votre Dieu, Avant qu'il fasse venir les ténèbres, Avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit; Vous attendrez la lumière, Et il la changera en ombre de la mort, Il la réduira en obscurité profonde.

Apocalypse 5:11-14

Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trône et des êtres vivants et des vieillards, et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 29:1

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org