Parallel Verses
French: Martin (1744)
[Scin.] Il garde tous ses os, [et] pas un n'en est cassé.
Louis Segond Bible 1910
Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé.
French: Darby
Il garde tous ses os, pas un d'eux n'est casse.
French: Louis Segond (1910)
Il garde tous ses os, Aucun d'eux n'est brisé.
New American Standard Bible
He keeps all his bones, Not one of them is broken.
Sujets
Références croisées
Jean 19:36
Car ces choses-là sont arrivées afin que cette Ecriture fût accomplie : pas un de ses os ne sera cassé.
Psaumes 91:12
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.
Psaumes 35:10
Tous mes os diront : Eternel, qui est semblable à toi, qui délivres l'affligé [de la main] de celui qui est plus fort que lui, l'affligé, dis-je, et le pauvre, [de la main] de celui qui le pille?
Daniel 6:22-24
Mon Dieu a envoyé son Ange, et a fermé la gueule des lions, tellement qu'ils ne m'ont fait aucun mal, parce que j'ai été trouvé innocent devant lui; et même à ton égard, ô Roi! je n'ai commis aucune faute.